The design by Alexander McQueen is nothing like we see in stores. The works by McQueen exhibited at the "Savage Beauty" exhibition at the New York MET are truly like pieces of art. McQueen\'s design reflect many aspects of "Romanticism", a movement in art history that is characterized by dramatic expressions of emotions. His.. (continue reading...)
在紐約時剛好遇到英國服裝設計師 Alexander McQueen 在紐約大都會博物館的特展，這個名為 "Savage Beauty" (野蠻美麗/魅力) 的展出集結了 McQueen 一生中讓人印象十分深刻的 runway 作品，無不讓人驚歎原來時裝設計的...
....work is also heavily influenced by naturalism, gothic, exoticism and his Scottish heritage. Many are simply stunningly beautiful and provocative.
MoMA (The Museum of Modern Art) 當代美術館
這是許多 T-Shirt 上的那個我愛紐約的原創設計， 1976 年紐約州政府希望改變紐約給國外觀光客的黑暗印象，於是請設計公司提案，這就是那時 campaign 的結晶.
" Glaser compares this rudimentary rebus to a declaration of love carved into a tree trunk".
The original I Love New York design sketches by Milton Glaser in 1976. The icon was designed at a time when "fear of crime was depressing tourism". The New York City State Government then commissioned an advertising agency to develop a campaign that presents the city in a more positive light. And this was the result. It\'s now the most frequently imitated design in the world.
A washing machine. Contemporary art can be pretty difficult to understand. But there\'s a kind of contemporary art that takes what you\'re familiar with everyday and add a twist to it. Sometimes that makes you think a little and sometimes it makes you feel that is quite impressive and makes you see something from an angle that you\'ve never thought of before.
I forgot what this was about. It was a wall with frames and comic characters inside.
前面一張圖裡面的一張特寫. 我想這應該是和不同的髮型和 texture 有關吧.
This is a focus shot of one of the frames from the previous photo. I think it might have something to do with hair design from time to time and in old advertisements.
Somethings were highlighted and made into 3D in some of the comics/pictures.
View after a turn in the museum.
View from the large window in one of the galleries. The museum courtyard below.
這間美術館有幾幅世界名畫，這個是盧梭的作品，第一次看到這兩幅畫應該是2006年在倫敦的時候，當時在 Tate Modern 有個盧梭的都市叢林的特展，晚上去人還是多到爆。盧梭一輩子沒離開過法國, 但他的叢林畫作 (他去動物園和植物園後的傑作) 卻是充滿了鮮艷的色彩和真實的感覺.
There are some famous paintings by Henri Rousseau. I think the last time I saw these paintings were in 2006 at a Rousseau exhibition named "Jungles in Paris" at the Tate Modern in London. Rousseau never left France once in his entire life. But he was able to construct vivid and imaginative works of life in exotic jungles.
There was also several water lilies pieces by C. Monet as well.
另外一個讓人眼睛一亮的就是梵谷的名畫 Starry Starry Night - 星空.
Another painting in the MOMA that might catch your eyes is the famous Starry Starry Night by Van Gogh.
The courtyard/garden of MOMA is also a nice and relaxing space.
The Alexander McQueen Exhibition at the MET
非假日一大早到博物館看展覽要排隊！有些美國人是還滿驚訝的，但在台灣連吃飯, 進賣場, 爬山都要排隊了, 國際藝術文物到台灣展, 一定要排排排, 這算甚麼.. OK 的啦.
People lining up in front of the Metropolitan Museum on a weekday morning for the exhibition before the museum was opened.
這次的展出名為 "Savage Beauty", 也就是 "野蠻的美麗" (如果直翻的話). 所有的 McQueen 展示服裝都有自己的故事，而且都讓人留下了深刻的感觸，在這之前除了偶爾在網站上看到巴黎時尚週的一些發表的服裝外，很少看到這麼藝術的服裝，每個作品都像博物館的展出品，都充滿了給視覺和思想的衝擊。McQueen 這次的作品的主題是走浪漫時期的路線，浪漫主義和我們一般講的 "浪漫" 的定義是很不同的，在西洋藝術史來說是走人生是一片黑暗悲劇路線，大自然與工業革命的衝擊，憂鬱的表達。 McQueen 的作品除了有浪漫主義的影響外，他的設計中還有許多超自然和異國的元素，讓所有看展的人都驚呼能想出和設計出這些造型的人，絕對非一般的設計師。 McQueen 的人生也很戲劇性的劃下句點，去年他在倫敦的住處上吊身亡。
All the exhibited items all had a story to tell. I love the dress filled with flowers, others with a sense of Japanese or Oriental influence, and those with influence of natural elements. The gothic pieces are very supernatural. The ones that utilizes elements of natural things like feathers, alligator, etc were very eye-opening as well. As many people said, it really takes more than an ordinary man to create all of that. McQueen\'s works are truly Romantic in spirit, so as the way his life ended. He committed suicide last year.
展期: 5/4 - 8/7, 2011 @ 紐約大都會博物館. 可以上官網看展覽的一小部份導覽。裡面不能照相，而且人數也沒有管控，所以要有點心理準備啦。
Alexander McQueen Savage Beauty : http://blog.metmuseum.org/alexandermcqueen/
Exhibition runs from May 4, 2011 to August 7, 2011 at the New York Metropolitan Museum of Art.
No photos allowed inside and the exhibition rooms get very crowded so be prepared!
The Metropolitan Museum of Art, New York
本來沒打算去紐約大都會博物館的, 但是因為 Alexander McQueen 的展剛好在哪所以去了才發覺, 這個博物館真的是和倫敦大英博物館和巴黎的羅浮宮是有得拼的. 也是能讓人在這耗上一天.
I wasn\'t planning to go to the Metropolitan Museum. But because the Alexander McQueen exhibition was here so I went. I\'m glad that I went. Otherwise I wouldn\'t have noticed how much stuff I would miss out if I didn\'t go. You can easily spend over half a day in this museum (that is, if you\'re interested in art).
除了裡面的展示夠多, 裡面的著名畫作也是數不完, 想想當時許多歐洲的貴族或來到了美國的有錢人都把一些歐洲的名畫帶到了新大陸, 現在成了這邊的博物館的收藏.
The Metropolitan Museum is pretty big. In terms of collection, I think it\'s also comparable to the British Museum in London and the Louvre in Paris.
The facade of the old museum.
There were also many famous pieces by Van Gogh here.
And also the water lilies by Claude Monet.
這裡有許多畫作都是我之前在讀西洋藝術史的課本裡出現過的畫作, 課本上都會寫出這些畫作的原作現在是由哪個博物館或美術館珍藏, 那時我到了一個城市還會特地去找那美術館或博物館, 就是為了去看真跡, 也許你會覺得很瘋狂和不可思議, 但是其實看到真跡和複製畫個感覺真的差很多, 第一個, 尺寸可能和你完全想像的不同, 書本上的 size 就那樣, 但你看到真的畫作時, 它可能佔據了整個房間的一面牆, 或是它可能小到你必須用放大鏡看, 光這感覺就很不同, 再來就是筆觸和深度或厚度, 許多平面複製無法看得出來的細節, 或是背後隱藏的內容, 是你要用肉眼去看才能看得到的.
You can find lots of famous pieces that you see in art history textbooks here. I used to go to museums and art galleries just to see the originals of the pieces I studied in class. The differences between the originals and the "replicas" or reprints in the books are immense. For instance, you can only experience the real size of the work and the depth and brush strokes of the works when you see the work in front of you as if you were the painter. It\'s a totally different sensation.
Degas\' famous works based on ballerina.
The other exhibition spaces in the museum.
This room looks quite similar to the rooms you\'d see in the Louvre in Paris (but this one is smaller in scale).
Pauline Eleanore de Galard de Brassac de Bearn, Princesse de Broglie 1853 by Jean-Auguste-Dominique Ingres.
小時候第一次看到這幅畫的明信片時, 以為這是一張照片, 而且一直無法相信這是畫出來的, 你可以看到那光影和裙子的摺痕, 一切都像是照出來的, 不過這個在 19世紀的巴黎畫家 Ingres 就是如此的厲害.
I remember seeing a replica of this painting on a postcard when I was very small and thought that it was a photo rather than a painting. The lighting, the shadows and the way the dress folds and falls, they all look so real. But Ingres, a famous painter in Paris from the 19th century, was able to paint like this and the strong contrast and realism also become major characteristics of his portrait paintings.
Renoir\'s the "Piano Teacher".
Other post-impressionism art.
這邊還有英國大師 JMW Turner 的畫作, JMW Turner 的畫作可能在英國或歐洲以外不是特別有名或常出現, 不過卻是我最喜愛的畫家之一, 他的畫作屬於在印象與工業革命的衝突時代.
There are also works by the British landscape painter J.M.W. Turner. The painter is probably not so well known outside of UK or Europe. But I love how he captures the turmoil of the time of industrial revolution in his impressionistic brushes.
Some rooms at the museum also models after rooms in palaces in Europe.
To the main entrance/exit of the museum.
The Metropolitan Museum of Art, New York: http://www.metmuseum.org/
Trip Related Posts // 和這次相關的其他 Posts:
1. [ New York ] The City Where Dreams Are Made Of // [ 紐約 ] 一個許多夢想得以實現的城市
2. [ New York ] Dine Out Map 2011 // [ 紐約 ] 食在紐約
3. [ New York ] MOMA and Alexaner McQueen at the MET // [ 紐約 ] 現代與 McQueen 的時裝世界
More Photos on MY FLICKR: